BAiJR - EoSD


東方文花帖 ~ Bohemian Archive in Japanese Red.
โทวโฮวบุนคะโฉว (บันทึกอักขระบุปผาแห่งตะวันออก) ~ บทความแหกกฎในสมุดญี่ปุ่นปกแดง


.........................................................................................................................................................................................

ปีฤดูกาลที่ 118
ประเภท : บันทึกช่วยจำบทความพิเศษ
ผู้รับผิดชอบ : ชาเมย์มารุ อายะ

 
หมอกแดงปริศนาที่ปกคลุมเกนโซวเคียว
 
สุดท้ายมิโกะก็เคลื่อนไหวเพราะเหตุวิปลาสครั้งใหญ่ที่ไม่พบเสียนาน

เป็นที่ทราบกันดีว่า, ปัจจุบัน, เกนโซวเคียวถูกปกคลุมไปด้วยหมอกสีแดง
หมอกมีสีเข้มผิดปกติจนปิดกั้นแสงแดดไปเกือบทั้งหมด ยังผลให้อากาศหนาวเย็นทั้งที่เป็นฤดูร้อน
ตั้งแต่ถูกหมอกนี้ปกคลุมก็ผ่านมาหลายวันแล้ว แต่หมอกนั้นมีแต่จะเข้มมากขึ้น ไม่มีทีท่าว่าอากาศจะแจ่มใสเลย

เป็นที่แน่ชัดแล้วว่าหมอกแดงนี้มิใช่ปรากฏการณ์ธรรมชาติ
หากไม่หาสาเหตุแล้วกำจัดต้นตอ, ไม่ว่าจะผ่านไปอีกสักกี่วัน แสงอาทิตย์ก็คงไม่ตกมาถึงพื้นดินแน่
หน้าที่คลี่คลายเหตุวิปลาสครั้งใหญ่แบบนี้ แน่นอนว่าเป็นของมิโกะชาวมนุษย์
พวกเราเหล่าโยวไคได้แต่เฝ้าดูการเคลื่อนไหวของมิโกะอย่างสนุกสนานเพลิดเพลินเท่านั้น

เดือน ◯ วันที่ ◯, ในที่สุดมิโกะก็เริ่มเคลื่อนไหว
มิโกะมุ่งหน้าไปโดยไม่หลงทางราวกับรู้จุดหมาย และขับไล่เหล่าโยวไคที่พบเจอระหว่างทางจนแตกกระเจิง
ตัวฉันเองถ้าเผลอเข้าไปใกล้ก็คงถูกมิโกะสอยเข้าให้เหมือนกันกระมัง

มิโกะพยายามมุ่งหน้าไปทางทะเลสาบ
ไม่รู้ว่าเธอกำหนดเป้าหมายอย่างไร ในเมื่อเกนโซวเคียวถูกหมอกปกคลุมจนมืดครึ้มไปหมด
นั่นเป็นลางสังหรณ์ของมิโกะ
มิโกะหายเข้าไปในน่านฟ้าเหนือทะเลสาบทั้งอย่างนั้น
คนร้ายอาศัยอยู่ในทะเลสาบงั้นหรือ, หรือว่าทะเลสาบเป็นเพียงทางผ่านกันแน่
เหนือทะเลสาบไม่มีสิ่งใดสามารถซ่อนตัวได้ (จึงตามไปใกล้ๆไม่ได้), หมอกก็หนาจัด, ไม่นานก็คลาดสายตาไป
แม้จะน่าเสียดายแต่ก็ต้องตัดใจเลิกสะกดรอยตาม ณ ที่ตรงนี้

การที่มิโกะเคลื่อนไหวนั้นหมายถึงเหตุวิปลาสจะถูกคลี่คลายในไม่ช้า
หากเป็นเช่นนั้น หมอกก็จะจางลง, แสงอาทิตย์ก็จะมาถึงพื้นดิน, และถึงคราวบอกลาฤดูร้อนอันหนาวเย็นนี้เสียที

Motto (คำขวัญ) ของพวกเราเหล่าโยวไคก็คือ ไม่ว่าจะอยู่ภายใต้สถานการณ์แบบใดก็จะสนุกไปกับมัน
หากหมอกแดงนี้กำลังจะถูกแก้ไขในไม่ช้า ก็แสดงว่าโอกาสที่ได้จะสนุกกับเหตุวิปลาสนี้เหลือแค่ตอนนี้เท่านั้น
ตัวฉันเองก็สนุกกับเหตุวิปลาส โดยลองคิดว่าตัวเองเป็นผู้ก่อเหตุวิปลาสครั้งนี้ดู, แล้วจินตนาการถึงเหตุผลที่ปล่อยหมอกออกมา

จุดเด่นที่สุดของหมอกนี้คือ สีแดง
มีความจำเป็นอะไรจึงต้องย้อมหมอกเป็นสีแดงงั้นหรือ, พอลองคิดจากจุดนี้ดูก็จะได้คำตอบที่ง่ายมาก

หากต้นกำเนิดแสงเป็นสีแดงก็จะมองเห็นดอกไม้สีแดงเป็นไม่มีสี
กล่าวคือแสงสีแดงจะกลายเป็นแสงที่ไม่ต่างจากสีขาวซึ่งไม่มีสี
เป้าหมายของหมอกสีแดงนี้ก็คือ การทำให้ความต่างระหว่างสีแดงและสีขาวหายไป เป็นการช่วงชิงอาณาเขตระหว่างสีแดงกับสีขาวนั่นเอง
แล้วก็จะจินตนาการต่อได้ว่า นี่มันอาจจะเป็นลางร้ายก็ได้ (เพราะสีแดงขาวถือว่าเป็นสิริมงคล เมื่อสูญสิ้นไปก็เลยถือว่าเป็นลางร้าย)
คนร้ายคงอยู่ในสถานที่ซึ่งตัวเองไม่ได้รับผลกระทบจากหมอกแดง แล้วรวบรวมสีแดงขาวอยู่ที่นั่น และหัวเราะเยาะความเป็นสิริมงคลนั้นอยู่เป็นแน่

แต่พวกเราเหล่าโยวไคสามารถสนุกกับเหตุวิปลาสภายใต้สภาวการณ์แบบนี้ได้อย่างง่ายดาย
ในขณะที่สีแดงลบเลือนสีหายไป, ช่วงแสงในเกนโซวเคียวก็คลาดเคลื่อนไปอย่างมาก
ในเวลาเช่นนี้ เราสามารถมองเห็นโลกที่ไม่เคยเห็นได้เพราะความยาวคลื่นต่างจากปกติ
ย้อมโลกของตนให้เป็นสีแดง แล้วเดินเล่นชมวิวในเกนโซวเคียวอย่างสบายใจ
เท่านี้ก็สามารถสนุกกับโลกที่ต่างไปจากเดิมนิดหน่อยได้แล้ว
หากทำได้ล่ะก็, ฉันอยากใช้ชีวิตกับเหตุวิปลาสอย่างสบายๆแบบนี้โดยไม่ต้องเอาแต่เร่งรีบ
(ชาเมย์มารุ อายะ)
東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.
โทวโฮวโควมะเคียว (ถิ่นฐานมารแดงแห่งตะวันออก) ~ การปรากฏตัวของมารแดง

วันหนึ่งในฤดูร้อน หมอกภูตที่แสนวุ่นวายได้เข้าปกคลุมเกนโซวเคียวอย่างไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ย
อำนาจของหมอกแดงล่วงเกินเกนโซวเคียว และแผ่วงกว้างจนมีทีท่าว่าจะก้าวก่ายโลกมนุษย์
วิกฤตเหตุวิปลาสนี้ร้อนไปถึงมิโกะผู้ปกปักษ์รักษาความเป็นระเบียบเรียบร้อยของเกนโซวเคียว
เรย์มุผู้มุ่งหน้าไปทางทะเลสาบตามลางสังหรณ์ กำลังจะไปถึงคฤหาสน์อันเป็นที่อาศัยของปิศาจแดง...



.........................................................................................................................................................................................

กลับไปที่สารบัญของหนังสือเล่มนี้