SunMoonStar-02-MainPage


東方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.
โทวโฮวซันเกทสึเซย์ (สามภูตจันทราแห่งตะวันออก) ~ เทพธิดาแห่งธรรมชาติผู้สดใสและไม่ธรรมดา


.........................................................................................................................................................................................

ภาคต่อของมังกะที่มีอันต้องหยุดชะงักอย่างน่าเศร้าของโทโฮโปรเจคท์

เรื่องราวของโยวเซย์(ภูต)สาวน้อยสามตนที่แสนซุกซนและมากด้วยความสามารถอันแสนจะมีประโยชน์ต่อการแกล้งคน
Sunny Milk มีความสามารถในการหักเหแสง (รายละเอียด)
Luna Child มีความสามารถในการลบเสียง (รายละเอียด)
Star Sapphire มีความสามารถในการรับรู้สิ่งเคลื่อนไหวรอบตัว (รายละเอียด)
ซึ่งโยวเซย์ทั้งสามตนนี้จัดได้ว่าเป็นตัวเอกของภาคนี้ (ร่วมกับตัวเอกหลักของโทโฮ คือ เรย์มุ และ มาริสะ)

และตามธรรมเนียมของโทโฮ ทุกภาคจะต้องมีอักษรคันจิจากชื่อของตัวการก่อเรื่อง อยู่ในอักษรสามตัวท้ายของชื่อภาค
สำหรับภาคนี้ คือ 三月精 อ่านว่า ซันเกทสึเซย์ (สามภูตจันทรา)
三 อ่านว่า ซัน ซึ่งพ้องเสียงกับคำว่า Sun ในภาษาอังกฤษที่แปลว่า ดวงอาทิตย์ อันหมายถึง Sunny Milk
月 แปลว่า พระจันทร์ อันหมายถึง Luna Child
精 อ่านว่า เซย์ ซึ่งพ้องเสียงกับคำว่า 星 ที่แปลว่า ดวงดาว อันหมายถึง Star Sapphire



[ฉบับซีรี่ส์]

เนื่องจากอาจารย์ มัทสึคุระ เนมุ เกิดป่วยรุนแรงอย่างกะทันหัน จนทำให้ไม่สามารถเขียนงานต่อไปได้
ZUN จึงเลือกอาจารย์ ฮิราซากะ มาโคโตะ มาเป็นผู้รับผิดชอบงานวาดโทโฮภาคสามภูตจันทราคนใหม่
และได้ทำการเปลี่ยนชื่อภาคเป็น Strange and Bright Nature Deity. และถือว่านี่เป็นภาคสองของซีรี่ส์สามภูตจันทราแห่งตะวันออก
เริ่มตอนแรกในนิตยสาร CompACE เล่ม 7 ซึ่งวางจำหน่ายในวันที่ 26 เดือน 5 ปี 2006

ในภาคนี้ได้มีการนำเสนอตัวละครอื่นๆจากภาคเกมมากขึ้นกว่าภาคแรก โดย ZUN ได้ให้เหตุผลว่า มีแค่สามภูตแล้วมันแต่งเรื่องได้ยาก
ซึ่งนั่นก็ถือว่าเป็นเรื่องดี เพราะทำให้แฟนโทโฮได้เห็นบทบาทของตัวละครที่ชอบมากขึ้น เรียกว่าได้ประโยชน์ทั้งคนแต่งและคนอ่าน

ปกติแล้ว CompACE เป็นนิตยสารราย 2 เดือน แต่ต่อมาได้มีซีรี่ส์เรื่องอื่นที่น่าสนใจมากมาย มาลงในนิตยสารฉบับนี้ จนขายดีอย่างมาก
ทำให้ทางสำนักพิมพ์เปลี่ยนแปลงความถี่ในการวางแผงของนิตยสารฉบับนี้ กลายเป็นนิตยสารรายเดือนแทน
โดยเริ่มต้นที่รอยต่อระหว่างเล่ม 10 (26/12/2006) กับเล่ม 11 (26/1/2007)
ซึ่งความถี่ที่เปลี่ยนแปลงไปนี้ ยังผลให้ผู้แต่งจำเป็นต้องปรับตัวตามไปด้วย
จากเดิมที่แต่ละเรื่องราวจะจบภายในหนึ่งตอน กลายเป็นจบในสองตอน โดยแบ่งเป็น ครึ่งแรก กับ ครึ่งหลัง

เนื่องในโอกาสที่ CompACE เปลี่ยนเป็นนิตยสารรายเดือนนี้
ทางนิตยสาร CompTiq ฉบับเดือน 12 ปี 2006 จึงได้ออกหน้าสีพิเศษ (ส่วน CompACE จะเป็นใบปลิวขาว-ดำแถมมากับนิตยสาร)
เพื่อเป็นที่ระลึกแก่ CompACE และช่วยแนะนำโทโฮภาคนี้ไปด้วยในตัว, รับผิดชอบงานวาดโดยอาจารย์ ฮิราซากะ มาโคโตะ เช่นเคย
อนึ่ง, หน้าแถมนี้ได้รับการตีพิมพ์ลงในหนังสือรวมเล่ม 2 ของภาคนี้ด้วยเช่นกัน จึงขอยกยอดไปพูดถึงในโอกาสถัดไป

จุดที่น่าสนใจสำหรับการร่วมงานครั้งนี้ก็คือ อาจารย์ ฮิราซากะ มาโคโตะ ได้เขียนไว้ในไดอารี่ของตนว่า
นอกจากเรื่องราวกับบทสนทนาแล้ว, ส่วนใหญ่จะได้รับความไว้วางใจให้วาดทุกอย่างตามใจชอบ
แต่มีเพียง "ความสูงของตัวละคร" เท่านั้น ที่จะถาม ZUN ก่อนวาดทุกครั้ง
ซึ่งก็หมายความว่า เราสามารถใช้ภาพวาดของอาจารย์ ฮิราซากะ มาโคโตะ ในผลงานชิ้นนี้มาเปรียบเทียบความสูงของตัวละครได้นั่นเอง !

สำหรับภาคนี้ได้จบลงด้วยจำนวนตอนทั้งสิ้น 25 ตอน
โดยตอนสุดท้ายตีพิมพ์ลงในนิตยสาร CompACE ฉบับเดือน 3 ปี 2009 (วางจำหน่ายในวันที่ 26 เดือน 1 ปี 2009)
จากนั้นในนิตยสาร CompACE ฉบับเดือน 5 ปี 2009 (วางจำหน่ายในวันที่ 26 เดือน 3 ปี 2009) ก็มีการออกตอนพิเศษ "หนึ่งวันของสามภูต"

เรื่องราวในภาคนี้ได้จบลงด้วยเหตุการณ์สำคัญเหตุการณ์หนึ่ง ซึ่งส่งผลให้เนื้อเรื่องพัฒนาขึ้นไปอีกขั้น
จนเกิดเป็น 東方三月精 ~ Oriental Sacred Place. (สถานที่ศักดิ์สิทธิ์แห่งตะวันออก) หรือก็คือภาคสามของซีรี่ส์นี้นั่นเอง


[จดหมายเหตุเซี่ยงไฮ้อลิส ฉบับสามภูต]

เนื่องจากไม่จำเป็นต้องมีการ์ตูนสี่ช่องสำหรับแก้ปัญหาเหมือนอย่างภาคแรกแล้ว
ในส่วนของจดหมายเหตุฯนี้จึงกลายเป็นหน้าสัพเพเหระสำหรับพูดคุยของ ZUN ไปเลย
โดยลงจดหมายเหตุฯฉบับที่ 5 (ยังเนียนเรียงเลขผิดต่อมาจากภาคที่แล้ว) ในสามภูตฯภาคสอง ตอนที่ 1
ในฉบับนี้ไม่มีคอลัมน์ "วจีเทพเสียงสวรรค์" มีแต่การพูดคุยของ ZUN กับภาพวาดประกอบคำพูดของนักวาดผู้รับผิดชอบภาคแรกและภาคสอง
ซึ่งในส่วนของอาจารย์ มัทสึคุระ เนมุ นั้นเขียนได้น่าเศร้ามาก ราวกับเตรียมใจแล้วว่าจะไม่รอดจากการป่วยครั้งนี้ก็มิปาน
(แต่ปัจจุบันนี้อาจารย์ มัทสึคุระ เนมุ หายดีแล้ว และเริ่มกลับมาวาดภาพที่สวยงามได้อีกครั้งแล้ว ช่างเป็นเรื่องที่น่ายินดีจริงๆ)

ส่วนจดหมายเหตุฯฉบับที่ 6 (ลงในสามภูตฯภาคสอง ตอนที่ 2) นั้น
กลับมามีคอลัมน์ วจีเทพเสียงสวรรค์ ตามเดิมแล้ว และมีการ์ตูนสี่ช่องที่วาดโดยอาจารย์ ซาโตะPON
จุดที่น่าขบขันก็คือ อาจารย์ ซาโตะPON ได้เขียนชื่อหัวตอนแล้วลงท้ายว่า ตอนที่ 1 แต่สุดท้ายก็ไม่มีตอนต่อซะงั้น
เพราะในจดหมายเหตุฯฉบับที่ 7 (ลงในสามภูตฯภาคสอง ตอนที่ 3) มีเพียงเรื่องพูดคุย, คอลัมน์ วจีเทพเสียงสวรรค์
และภาพอิลลัสท์ของเรย์เซน ที่วาดโดยอาจารย์ ชิโรงาเนะฮินะ เท่านั้น
จากนั้นก็ข้ามไปที่สามภูตฯภาคสอง ตอนที่ 5 ซึ่งลงจดหมายเหตุฯฉบับพิเศษ
เนื้อหาในฉบับ เป็นการถาม-ตอบเรื่องโทโฮ และโฆษณาหนังสือรวมเล่มสามภูตจันทรา ภาคแรก เท่านั้นนั่นเอง

ในภาคนี้มีทั้งสิ้น 4 ฉบับแต่เพียงเท่านี้ รวมกับภาคที่แล้วก็จะมีทั้งสิ้น 9 ฉบับ
จดหมายเหตุเซี่ยงไฮ้อลิส ฉบับสามภูต ได้หมดลงแต่เพียงเท่านี้ และไม่มีออกฉบับใหม่มาอีกเลย

อนึ่ง, จดหมายเหตุเซี่ยงไฮ้อลิส ฉบับสามภูต ของภาคสองนี้ ไม่มีการตีพิมพ์ลงไปในหนังสือรวมเล่ม จึงไม่ได้รับการแก้ไขเลขฉบับที่เรียงผิด


[ฉบับรวมเล่ม]

ปัจจุบัน, สามภูตจันทราแห่งตะวันออก ~ Strange and Bright Nature Deity. ซึ่งเป็นภาคสองนี้ มีลิขสิทธิ์ในประเทศไทยแล้ว
โดยผู้ถือลิขสิทธิ์คือบริษัท Siam Inter Comic (SIC) และชื่อในฉบับภาษาไทยคือ "สามภูตบูรพาขาป่วน"
จึงของดที่จะแปลหรือเล่าเรื่องย่อของเนื้อหาในมังกะภาคนี้มาใส่ไว้ในบล็อกแห่งนี้

หากแต่ด้วยข้อจำกัดของการมีลิขสิทธิ์ ทำให้ผู้แปลของสำนักพิมพ์ SIC ไม่สามารถเขียนอธิบายมุขเพิ่มเติมในบางจุดได้
ในบางจุดก็จำเป็นจะต้องแปลงมุขให้เป็นแบบไทย เพื่อจะได้ไม่ต้องอธิบายยืดยาวเกี่ยวกับการเล่นคำในภาษาญี่ปุ่น
หากแต่แฟนโทโฮบางส่วนก็ต้องการที่จะทราบถึงมุขต้นฉบับเหล่านั้น
ข้าพเจ้าจึงได้ประสานงานกับท่านผู้ได้รับมอบหมายให้แปลงานชิ้นนี้ เพื่ออาสาขอเป็นผู้ทำการอธิบายมุขต้นฉบับต่างๆลงในบล็อกแห่งนี้
นอกจากนี้, เนื่องจากหนังสือฉบับลิขสิทธิ์ไทยนั้น ไม่ได้ทำการแถม CD หรือตีพิมพ์หน้าแถมมาด้วย ข้าพเจ้าจึงขออาสาเป็นผู้นำมาลงไว้ในบล็อกแห่งนี้เช่นกัน

ทั้งนี้, ขอให้เข้าใจตรงกันว่า ผู้แปลมิได้แปลผิด เพียงแต่ถูกจำกัดขอบเขตในการแปล จึงต้องปรับเปลี่ยนให้เข้ากับหนังสือเท่านั้น
ส่วนข้าพเจ้าเพียงต้องการเผยแพร่มุขต้นฉบับเท่านั้น มิได้มีเจตนาจะทำลายความน่าเชื่อถือของท่านผู้แปลแต่อย่างใด
และสิ่งที่จะเขียนลงบล็อกนี้ ก็เป็นเรื่องที่ข้าพเจ้ากับผู้แปลได้พูดคุยตกลงกันไว้ล่วงหน้าแล้ว

จึงขอประกาศให้ทราบไว้ ณ ที่นี้



ข้อมูลของหนังสือฉบับรวมเล่ม และอธิบายมุขต้นฉบับเพิ่มเติม (คลิกที่รูปเพื่อลิงค์ไปยังหน้าเวบ)

เล่ม 1
เล่ม 2
เล่ม 3




.........................................................................................................................................................................................